ترجمه صد غزل اول از دیوان حافظ شیرازی شاعر بزرگ ایرانی « قرن چهاردهم»، با حمایت بنیاد ابن سینا و همکاری مرکز فرهنگی خیام منتشر شد.
ترجمه این اثر ارزشمند از زبان فارسی به زبان روسی توسط ژارکوف و آبرامنکو به زبان شعر و بدون حذف و بصورت کامل انجام شده است.
یکی از ویژگیهای بارز ترجمه مورد نظر این است که مانند اشعار صوفی و برخلاف اشعار عاشقانه اروپایی ، خداوند و عشق به معبود را به زیبایی توصیف نموده .
تصاویری که در کتاب مورد استفاده قرار گرفته از آثار هنرمند مشهور و معاصر ایرانی رضا بدرالسماء می باشد.